他们个人的经历及探索的结果促成了新时代运动在台湾的生根、发芽与成长,为台湾社会开启了一扇窗口,提供台湾人认识西方的新兴灵性运动思想的路径,许多台湾人也因此得以参与和欧美同步的思潮运动,开始直接汲取欧美新时代运动的讯息。一九八○年代在美国居留或留学的台湾人不在少数,但是有兴趣于深入美国本土思想和文化的人不在少数,而又能够藉由翻译,将讯息传递出来,期望与他人共同分享他们获得的至宝,则是少之又少。尽管他们每个人选择的路线以及扮演的角色都不相同,但都同样企盼把新时代的讯息传递到台湾社会,提升台湾社会人们灵性觉醒。在文化传播过程中,他们个人的经验与人格特质发挥了集体性的效果。
2.3 八○年代末到九○中期
2.3.1 方智出版社的“新时代系列”
新时代运动在台湾的发展大致以方智出版社规划的“新时代系列”为一个转折点,由王季庆负责为此一系列选择翻译出版品,这是比较有系统和广泛的引介新时代的各种思想体系的开端。初期胡因梦的参与,为该系列引介了《宝瓶同谋》以及克里希那穆提的许多作品。自1989年第一号《古老的未来》出版以来,该系列在极短的时间内出版了许多属于新时代思潮的翻译作品,除了赛斯和克里希那穆提的作品之外,王季庆还引进了许多流行于美国新时代圈内的畅销作品,其中比较重要的通灵作品有伊曼纽和欧林系列。王季庆每年暑假趁探亲之余,都在美国的书店为方智出版社选择翻译的书籍。王季庆对于台湾新时代运动思想的一个重要的贡献之一,在于她是为台湾新时代思想开拓了一个多元而宽广的视野。目前台湾的新时代运动中最受欢迎的作品中,克里希那穆提系列则是胡因梦在纽约探索的成果,“光的课程”由杜恒芬引介,《赛斯资料》与《神对话》系列都是由王季庆引进的。《奇迹课程》一书虽由若水翻译成书,但是最初的始作俑者则是杜恒芬与王季庆两人。
方智出版社的“新时代系列”从第一号《古老的未来》(1990)出版以来到2001年11月为止,“新时代系列”丛书共出了111本书,其中大都以翻译为主,少部份由本土的作家自己执笔。初期许多译介的作品是由王季庆到美国选购的(王季庆 1997:5),以美国的NRM的灵性运动的各类作品为主,如赛斯系列和伊曼钮等,至于克里希那穆提(Krishnamurti)作品的引进则是胡因梦在美国纽约市的发现。中期以后的方智所出版的作品则比较广泛而多元,包括早期神智学会的出版品、葛吉夫的思想、唐望(Don Juan)、超觉静坐…等。1997年开始出版的《与神对话》系列,成为新时代圈内的畅销作品,并且成为许多读书会的讨论主题,或是为此书而成立许多新的读书会。