我本来不想和老师相认的,但又觉得这或许是上天安排,没遇到别的老师,偏偏是翻译老师,最后,我鼓起勇气上前跟老师请教关于翻译的各种事情,老师
大大鼓励我,并提点我应该加强的专业能力。这应该才是星座运势说的好事吧!
后来,我取得德文书,开始练习翻译,为此我特地到书店买新的细字笔,方便查字典写字义。坐在书桌前我一边练习,脑里一边浮现自己真的变成专职翻译的模样,想到自己正往目标迈进,觉得很开心。 在《向宇宙下订单》里便提过这个小技巧,如果你想实现愿望,要避免浮现不要、不是之类否定的字眼,顺着脑里浮现的图像去想象。读到这里我吓一跳,当时我的确想着自
己真的成为翻译的模样,而不是搞砸工作的模样。 到了向出版社毛遂自荐的阶段,也许先前准备工作做得不错,所以过程还算顺利,但我仍觉得不满足,却也不知接下来该怎么做,因此着急起来。之后有一天逛书店,边逛边想未来生涯,心里有个声音冒出来:「妳担心工作量不足,可 是妳接触的出版社也还不够多啊!」这下我心里的结突然解开了 ,是啊,我还有 很多地方不够努力,回头我又积极向更多出版社自荐。
当我读到《向宇宙下订单》 里「如何倾听心里的声音?」,发现里头提到的内容,有许多我已经经历过,实 在忍不住要啧啧称奇。
除了以上这些「巧合」,在书店里刚好看到不少介绍德国最新讯息的新书、新杂志,转开电视随便都能看到德国相关的历史、旅游、时事讯息,甚至我爱看的日本旅行恋爱实境节目,居然也刚好旅行到德国!经过这次转业的经验,加上读了《向宇宙下订单》,我更确信倾听自己、正面思考足以让人心想事成。如作者所说,只要你对任何事情有疑惑,建议随时都来翻翻这本书,相信多少能为你指引方向。